Мудрые мысли

Александр Сергеевич Пушкин

Александр Сергеевич Пушкин

(26 мая (6 июня) 1799, Москва — 29 января (10 февраля) 1837, Санкт-Петербург)

Русский поэт, драматург и прозаик. Александр Сергеевич Пушкин имеет репутацию великого или величайшего русского поэта. В филологии Пушкин рассматривается как создатель современного русского литературного языка.

Цитата: 307 - 323 из 416

  Птичка божия не знает
Ни заботы, ни труда.
(*Цыганы*, 1824)


  Пустое Вы, сердечным Ты
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с неё нет силы,
И говорю ей: как Вы милы!
И мыслю: как Тебя люблю!
(*Ты и Вы*, 1828)


  Равнодушное забвенье
За гробом ожидает нас.
Врагов, друзей, любовниц глас
Вдруг молкнет. Про одно именье
Наследников сердитый хор
Заводит непристойный спор.
(*Евгений Онегин*, 1823-1831)


  Разберись, кто прав, кто виноват, да обоих и накажи.


  Разве у хорошеньких женщин должен быть характер?


  Разврат, бывало, хладнокровный
Наукой славился любовной,
Сам о себе везде трубя
И наслаждаясь не любя.
Но эта важная забава
Достойна старых обезьян.
(*Евгений Онегин*, 1823-1831)


  Разговорный язык простого народа (не читающего иностранных книг и, слава Богу, не выражающего, как мы, своих мыслей на французском языке) достоин также глубочайших исследований. Альфиери изучал итальянский язык на флорентийском базаре: не худо нам иногда прислушиваться к московским просвирням. Они говорят удивительно чистым и правильным языком.


  Разум неистощим в соображении понятий, как язык неистощим в соединении слов.


  Редеет облаков летучая гряда;
Звезда печальная, вечерняя звезда,
Твой луч осеребрил увядшие равнины,
И дремлющий залив, и черных скал вершины;
Люблю твой слабый свет в небесной вышине:
Он думы разбудил, уснувшие во мне.
Я помню твой восход, знакомое светило,
Над мирною страной, где все для сердца мило,
Где стройны тополы в долинах вознеслись,
Где дремлет нежный мирт и темный кипарис,
И сладостно шумят полуденные волны.
Там некогда в горах, сердечной думы полный,
Над морем я влачил задумчивую лень,
Когда на хижины сходила ночи тень -
И дева юная во мгле тебя искала
И именем своим подругам называла.
(*Редеет облаков летучая гряда...*, 1820)


  Рифма, звучная подруга
Вдохновенного досуга,
Вдохновенного труда,
Ты умолкла, онемела;
Ах, ужель ты улетела,
Изменила навсегда!
В прежни дни твой милый лепет
Усмирял сердечный трепет,
Усыплял мою печаль,
Ты ласкалась, ты манила,
И от мира уводила
В очарованную даль.
Ты, бывало, мне внимала,
За мечтой моей бежала,
Как послушная дитя;
То, свободна и ревнива,
Своенравна и ленива,
С нею спорила шутя.
Я с тобой не расставался,
Сколько раз повиновался
Резвым прихотям твоим;
Как любовник добродушный,
Снисходительно послушный,
Был я мучим и любим.
(*Рифма, звучная подруга...*, 1828)


  Рифмы запросто со мной живут;
Две придут сами, третью приведут.
(*Домик в Коломне*, 1830)


  Родные люди вот какие:
Мы их обязаны ласкать,
Любить, душевно уважать
И, по обычаю народа,
О Рождестве их навещать
Или по почте поздравлять,
Чтоб остальное время года
Не думали о нас они...
(*Евгений Онегин*, 1823-1831)


  Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
Обвенчался Елисей;
И никто с начала мира
Не видал такого пира;
Я там был, мед, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.
(*Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях*, 1833)


  Себя как в зеркале я вижу, но это зеркало мне льстит.


  Сердцами сходствуем;
Он - точно я другой:
Я горе с ним делю,
Он - радости со мной.


  Сказали раз царю, что наконец
Мятежный вождь, Риэго, был удавлен.
*Я очень рад, - сказал усердный льстец, -
От одного мерзавца мир избавлен*.
Все смолкнули, все потупили взор,
Всех рассмешил проворный приговор.
Риэго был пред Фердинандом грешен,
Согласен я. Но он за то повешен.
Пристойно ли, скажите, сгоряча
Ругаться нам над жертвой палача?
Сам государь такого доброхотства
Не захотел улыбкой наградить:
Льстецы, льстецы! старайтесь сохранить
И в подлости осанку благородства.
(*Сказали раз царю, что наконец...*, 1825)


  Сказка - ложь, да в ней намек,
Добрым молодцам урок.