Мудрые мысли

Дезидерий Эразм Роттердамский (лат. Desiderius Erasmus Roterodamus, нидерл. Gerrit Gerritszoon) настоящее имя Герхард Герхардс, (нем. Gerhard Gerhards)

Дезидерий Эразм Роттердамский (лат. Desiderius Erasmus Roterodamus, нидерл. Gerrit Gerritszoon) настоящее имя Герхард Герхардс, (нем. Gerhard Gerhards)

(28 октября 1466 (1465?), Гауда, пригород Роттердама — 12 июля 1536, Базель)

Голландский учёный-гуманист, писатель, филолог и богослов. Профессор Кембриджского университета, осуществил первое издание оригинала Библии на греческом языке. Самое известное его произведение — *Похвала глупости*, оконченная 10 июня 1508 года и посвященная другу Эразма Томасу Мору.

Цитата: 18 - 34 из 143

  Все превращает любовь: и неумного делает мудрым.
Все превращает любовь: красноречье дает молчаливым,
Старцев в юнцов превратить милая может любовь.
Силу ломает любовь, но и слабых быть сильными учит,
В робких силу вдохнуть также умеет любовь.


  Все христиане - братья. Но почему же каждый из них не радуется, видя благополучие и процветание других людей? Теперь думают так: если соседнее государство процветает и здравствует, то одного этого вполне достаточно для того, чтобы начать против него войну. - (Говорит Мир) (*Жалоба мира*, 1516, опубликован в 1517. Перевод с латинского Ф.Л. Мендельсона)


  Всякий порок лишь усугубляется от попыток скрыть его под личиной добродетели.


  Глупость удерживает юность и отгоняет старость.


  Глупость, опирающаяся на опыт простого здравого смысла, стоит выше ума, увлеченного плодами собственного воображения


  Даже в самой худшей судьбе есть возможности для счастливых перемен.


  Даруй свет, и тьма исчезнет сама собой.


  Дары врагов - не дары (HOSTIUM MUNERA, NON MUNERA)


  Действует левой рукой = нечист на руку (UTITUR MANU SINISTRA)


  Держи под подозрением все, что диктует тебе душевный порыв, даже если это честное.


  Для еды и питья вы более, чем люди, для работы же у вас нет ни рук, ни ног (AD EDENDUM ET BIBENDUM PLUS, QUAM VIRI, ESTIS: AD LABORANDUM NEC MANUS HABETIS, NEC PEDES)


  Друг должен принимать на себя часть огорчений друга.


  Душа в пятки ушла (ANIMUS IN PEDES DECIDIT)


  Ежели кто, видя тыкву, принимает ее за свою жену, то его называют сумасшедшим, поскольку такие случаи редки. Но если он, имея супругу, которую делит с весьма многими, в счастливом неведении клянется, что она вернее Пенелопы, и весьма тому радуется, — его никто не назовет безумцем, ибо подобного рода мужей можно видеть повсюду


  Если заводишь новых друзей, не забывай о старых.


  Если кому-либо не хватает даров природы, он возмещает этот изъян усиленной дозой самодовольства.


  Если хочешь быть орлом, не стремись быть первым среди галок (CUM AQUILA ESSE QUEAS, INTER GRACULOS PRIMAS NE OPTA)