Мудрые мысли

Джером Дэвид Сэлинджер (англ. Jerome David Salinger)

Джером Дэвид Сэлинджер (англ. Jerome David Salinger)

(1 января 1919, Нью-Йорк — 27 января, 2010, Корниш, Нью-Гэмпшир)

Американский писатель. Наиболее известен как автор романа «Над пропастью во ржи».

Цитата: 1 - 17 из 54

  ...А сами девчонки тоже хороши - только мешают, когда стараешься не позволять себе никаких глупостей, чтобы не испортить что-то по-настоящему хорошее. («Над пропастью во ржи»)


  Беда мне с этими девчонками. Иногда на нее и смотреть не хочется, видишь, что она дура дурой, но стоит ей сделать что-нибудь мило, я уже влюбляюсь. Ох эти девчонки, черт бы их подрал. С ума могут свести. («Над пропастью во ржи»)


  Беда с этими умниками. Никогда не могут серьезно поговорить с человеком, если у них нет настроения. («Над пропастью во ржи»)


  Будь наши желания в силах наращивать дюймы, он вмиг стал бы у нас великаном. («Человек, который смеялся»)


  Бывают такие запрещенные удары, особенно в любви и в боксе – не то что вскрикнуть, вздохнуть потом не можешь. («Знакомая девчонка»)


  В душе я, наверно, страшный распутник. Иногда я представляю себе ужасные гадости, и я мог бы даже сам их делать, если б представился случай. Мне даже иногда кажется, что, может быть, это даже приятно, хоть и гадко. Например, я даже понимаю, что, может быть, занятно, если вы оба пьяны, взять девчонку и с ней плевать друг дружке в физиономию водой или там коктейлем. Но, по правде говоря, мне это н и ч у т ь не нравится. Если разобраться, так это просто пошлятина. По-моему, если тебе не нравится девушка, так нечего с ней валять дурака, а если она тебе нравится, так нравится и ее лицо, а тогда не станешь безобразничать и плевать в нее чем попало. Плохо то, что иногда всякие глупости доставляют удовольствие. («Над пропастью во ржи»)


  В одном месте он говорит, что тело женщины – скрипка и что надо быть прекрасным музыкантом, чтобы заставить его звучать. («Над пропастью во ржи»)


  ...В том-то и беда: когда тебе скверно, ты даже думать не можешь. («Над пропастью во ржи»)


  Весь сеанс мистер Фридлендер прижимался к ней коленкой, но Элейн и не подумала отодвинуться, не усмотрев в этом ничего необычного. В свои шестнадцать лет она уже достаточно физически развилась, чтобы ей нравились или не нравились мужские прикосновения в темноте, но она совершенно не умела совмещать секс и Микки-Мауса. Или Микки, или все остальное. («Элейн»)


  Вечно я говорю «очень приятно с вами познакомиться», когда мне ничуть не приятно. Но если хочешь жить с людьми, приходится говорить всякое. («Над пропастью во ржи»)


  Вовсе и не нужно быть особенно противным, чтоб нагнать на человека тоску, - хороший человек тоже может вконец испортить настроение. («Над пропастью во ржи»)


  Всё дело в том, что трудно жить в одной комнате с человеком, если твои чемоданы настолько лучше, чем его, если у тебя по-настоящему отличные чемоданы, а у него нет. («Над пропастью во ржи»)


  Вся беда с девчонками в том, что, если им мальчик нравится, будь он хоть сто раз гадом, они непременно скажут, что у него комплекс неполноценности, а если им мальчик не нравится, будь он хоть самый славный малый на свете, с самым настоящим комплексом, они всё равно скажут, что он задаётся. («Над пропастью во ржи»)


  Глупо внушать новые мысли человеку, когда ему скоро стукнет сто лет. («Над пропастью во ржи»)


  Да, стоит только умереть, они тебя сразу же упрячут! Одна надежда, что, когда я умру, найдётся умный человек и вышвырнет моё тело в реку, что ли. Куда угодно - только не на это треклятое кладбище. Ещё будут приходить по воскресеньям, класть тебе цветы на живот. Вот тоже чушь собачья! На кой чёрт мертвецу цветы? Кому они нужны? («Над пропастью во ржи»)