Мудрые мысли

Филип Дормер Стенхоп, 4-й граф Честерфилд (англ. Philip Dormer Stanhope, 4th Earl of Chesterfield)

Филип Дормер Стенхоп, 4-й граф Честерфилд (англ. Philip Dormer Stanhope, 4th Earl of Chesterfield)

(22 сентября 1694, Лондон — 24 марта 1773, Лондон)

Английский государственный деятель, дипломат и писатель, автор «Писем к сыну». До смерти отца в 1726 был известен под титулом лорд Стенхоп (Lord Stanhope).

Цитата: 137 - 153 из 234

Никогда не следует браться за то, чего не думаешь достигнуть.


Никто его не оплакивал, но нельзя, однако, сказать, что в его адрес не раздавалось никаких похвал: его хвалили за то, что он умер.


Никто никогда не будет рассеянным с мужчиной, которого боится, или с женщиной, которую любит; это доказывает, что человек может справиться с рассеянностью, когда считает, что есть смысл это сделать.


Ничто так не роняет молодого человека и не толкает в дурную компанию, будь она мужская или женская, как робость и неверие в собственные силы.


О вкусах не спорят — из-за них ссорятся, дерутся и развязывают войны.


Об английском короле Георге II: Никто его не оплакивал, но нельзя, однако, сказать, что в его адрес не раздавалось никаких похвал: его хвалили за то, что он умер.


Обычный здравый смысл— самый лучший из всех смыслов. Будь верен ему, и он даст тебе самый разумный совет. До каких только нелепостей не доходит человек, когда воображение и предрассудки в нем побеждают разум и, торжествуя, ведут его потом за собою, как пленника в оковах.


От перевода страдают все, кроме епископа.


Отменные дураки бывают в то же время и величайшими лжецами. Сам я сужу о том, правдив ли человек, на основании того, насколько он умён.
(Из писем к сыну)


Относись к другим так, как тебе хотелось бы, чтобы они относились к тебе, - вот самый верный способ нравиться людям.


Очень мало на свете людей, достаточно проницательных, чтобы разгадать, достаточно внимательных, чтобы заметить, и даже достаточно заинтересованных, чтобы разглядеть то, что скрывается за внешностью; обычно люди судят обо всем на основании поверхностного знакомства и не стремятся заглянуть глубже.


Очень немногие умеют распорядиться с толком своим состоянием, еще меньше тех, кто умеет распределять свое время, а из этих двух вешей последнее — самое важное.


Первый признак высокого ума есть снисходительность.


По одному и тому же вопросу каждому здравомыслящему человеку приходят в голову примерно одни и те же соображения, и лишь та форма, в которую они обличены, вызывает внимание и восхищение слушателей.


Подлинная дружба созревает медленно и расцветает только там, где люди действительно доказали ее друг другу.


Позаботься о пенсе, а уж фунт позаботится о себе сам.


Политики не питают ни любви, ни ненависти. Они руководствуются не чувствами, а интересом.