Мудрые мысли

Маргарет Манерлин Митчелл (англ. Margaret Munnerlyn Mitchell)

Маргарет Манерлин Митчелл (англ. Margaret Munnerlyn Mitchell)

(8 ноября 1900, Атланта, Джорджия, США — 16 августа 1949, Атланта, Джорджия, США)

Американская писательница, автор романа-бестселлера «Унесённые ветром».

Цитата: 18 - 34 из 308

- Не прижимайте меня к себе так крепко, капитан Батлер. Все на нас смотрят.
- А если бы никто не смотрел, тогда бы вы не стали возражать?
(«Унесенные ветром»)


- Не уклоняетесь от ответа. Разве вам не безразлично, что говорят о вас эти женщины?
- Раз уж вам так хочется припереть меня к стенке - хорошо: да, безразлично. Только сегодня я не хочу с этим мириться.*
(«Унесенные ветром»)


- Нет, дорогая моя, я в вас не влюблен - как и вы в меня, но если бы даже и был влюблен, то вы были бы последним человеком, которому я бы в этом признался. Храни господь того, кто действительно полюбит вас.
(«Унесенные ветром»)


- Неужели я так много для тебя значу?
- В общем, да. Ведь я вложил в тебя столько денег - мне не хотелось бы их потерять.
(«Унесенные ветром»)


- Никак не пойму, что в нем такого, - со вздохом беспомощно говорила она [тетушка Питти]. - Но мне почему-то кажется, что я... вернее, что он мог бы быть очень милым, привлекательным человеком, если бы... если бы я не чувствовала, что он в общем-то в глуб


- Ничто не доставляет мне такого удовольствия, - заметил он, - как наблюдать за внутренней борьбой, которая происходит в вас, когда принципы сталкиваются с таким практическим соображением, как деньги. Я, конечно, знаю, что практицизм в вас всегда победит,


- Ох, Ретт, кому она нужна, эта война! Ведь янки могли бы просто купить у нас негров, им бы это было легче... Да наконец, мы могли бы отдать их даже даром, лишь бы не воевать.
- Дело не в неграх, Скарлетт. Негры просто предлог. Войны будут всегда, пото


- Почему девушка должна казаться дурой, чтобы поймать жениха?
- Да думается мне, это оттого, что жентмуны сами не знают, чего им нужно. Они только думают, что знают.
(«Унесенные ветром»)


- Ретт, если вы когда-то меня так любили, должно же что-то остаться от этого чувства!
- От всего этого осталось только два чувства, но вам они особенно ненавистны - это жалость и какая-то странная доброта.
«Жалость! Доброта! О боже!» - теряя последнюю надежду, подумала она.
(«Унесенные ветром»)


- Ретт, не надо так говорить. Ну, что мне вам сказать, чтобы вы поняли. Я ведь уже говорила, что мне очень жаль и что я…
- Дорогая моя, вы такое дитя… Вам кажется, что если вы сказали: «мне очень жаль», все ошибки и вся боль прошедших лет могут быть перечеркнуты, стерты из памяти, что из старых ран уйдет весь яд…
(«Унесенные ветром»)


- Скарлетт, дайте подержать ребенка! Надо сказать, он - точная копия Фрэнка. Только баков не хватает, но всему свое время!
(«Унесенные ветром»)


- Скарлетт, я никогда не принадлежал к числу тех, кто терпеливо собирает обломки, склеивает их, а потом говорит себе, что починенная вещь ничуть не хуже новой. Что разбито, то разбито. И уж лучше я буду вспоминать о том, как это выглядело, когда было целым, чем склею, а потом до конца жизни буду лицезреть трещины.
(«Унесенные ветром»)


- Сколько лет вам, дорогая моя? Вы никогда мне этого не говорили.
- Двадцать восемь, - глухо ответила она в платок.
- Это еще не так много. Можно даже сказать, совсем юный возраст для человека, который завоевал мир и потерял собственную душу, верно?
(«Унесенные ветром»)


- Следует ли так понимать вас, сэр, что Дело, за которое отдают жизнь наши герои, не является для вас священным?
- Если вы завтра попадете под поезд, значит ли это, что железнодорожная компания должна быть причислена к лику святых?
(«Унесенные ветро


- Ступайте прочь! Прочь от меня! Уходите, слышите? Я не желаю вас больше видеть. Никогда. Я буду счастлива, если вас разорвет снарядом! На тысячи кусков! Я…
- Не утруждайте себя подробностями. Основная мысль ваша мне ясна.
(«Унесенные ветром»)


- Сэр, вы не джентльмен, - отрезала она.
- Очень тонкое наблюдение, - весело заметил он.
- Так же, как и вы, мисс, не леди.
(«Унесенные ветром»)


- Ты хочешь, чтобы я тебе сказал? Хорошо, скажу. Я люблю тебя. - Он резко наклонился к ней; в его лице появилось такое исступление, что она невольно прижалась к ограде. - Да, я люблю тебя, люблю твою храбрость и твое упрямство, твою пылкость и твою безграничную беспринципность. Сильно ли я тебя люблю? Так люблю, что минуту назад чуть не попрал законы гостеприимства, чуть не забыл, что в этом доме приютили меня и мою семью и что у меня есть жена, лучше которой не может быть на свете.., я готов был овладеть тобой прямо здесь, в грязи, как последний…
(«Унесенные ветром»)