Танка


  Едва лишь зашла
Луна, как выпавший снег
Осветил поля
У селенья псино
Белым ярким рассветом.
(САКАНОЭ-НО КОРЭНОРИ)


  В горном потоке
Ветер плотину строит
Из веток, но лишь
Клена листва так слаба,
Чтобы удержать воду.
(ХАРУМИТИ-НО ЦУРАКИ)


  Весною, когда
Так безмятежно небо,
Отчего вишни
Лепестки рассыпают,
Как тревожные мысли?
(КИ-НО ТОМОНОРИ)


  Какой старый друг
Со мной вместе доживет
До моих седин?
Лишъ сосны Такасаго,
Но они бессловесны.
(ФУДЗИВАРА-НО ОКИКАДЗЭ)


  Глубину сердца
Распознать не дано мне,
Но на родине
Аромат сливы тот же,
Что и в юные годы.
(КИ-НО ЦУРАЮКИ)


  В летних сумерках,
Когда опустилась тьма,
Я знаю: где-то
На небе есть приют для
Скитающейся луны.
(КИпХАРА-НО ФУКАЯБУ)


  На летних полях
Рассыпал капли росы
Проказник ветер.
Словно посеял бусы
Своих блестящих семян.
(ФУНЪЯ-НО АСАЯСУ)


  Он меня бросил.
Беспокоюсь о том, что
До конца своих
Дней так и останется
Он клятвопреступником.
(Госпожа УКОН)


  На поле среди
Опавшей листвы бамбук
Пробивается,
Так и я переполнен
Тайной любовью к тебе.
(МИНАМОТО-НО ХИТОСИ)


  Как ни скрывал я
Влюбленность, но выдало
Секрет мой лицо.
И теперь спрашивают:
Что так тревожит тебя?
(ТАЙРА-НО КАНЭМОРИ)