Хайку


  Осень идет -
к нам с вестью о том прилетела
красная стрекоза.
(Сирао. пер. А.Долина)


  плачет кукушка.
даже демоны - и те
слушают ее
(Соо-ин, 1604-1682. пер. И.Плеханова)


  я в новогодний подарок
напоследок оставлю себе
вид горы Фудзи
(Соокан, 1458-1546. пер. И.Плеханова)


  Звезды в пруду.
Мелко-мелко дрожат отраженья -
зимний дождь идет...
(Сора. пер. А.Долина)


  Плетень не чиню -
пусть почаще в гости приходят
оленята из леса!
(Сора. пер. А.Долина)


  долгий день -
беспрестанно зевая,
мы расстаемся
(Сосеки, 1865-1915. пер. И.Плеханова)


  Летние дожди.
Из умывальника утром
выполз маленький краб...
(Сэмпу. пер. А.Долина)


  радостно как
помирились сегодня
вода со льдом
(Тейсицу, 1609-1673. пер. И.Плеханова)


  наверное это
сгусток прохлады -
полная луна
(Тейсицу, 1609-1673. пер. И.Плеханова)


  Лают собаки.
Нету камня, чтоб в них запустить.
Зимняя луна...
(Тайги. пер. А.Долина)