Притчи


  Чудеса драгоценных вещей
   Я слышал от одного друга, словам которого я доверял, что в Бухране была одна сумасшедшая, которую женщины позвали и стали шутить над ней, играть с ней и смеяться на ее словами. Однажды в одном доме ее одели в шелковое платье, и надели на нее украшения из золота и драгоценных камней, говоря ей: *Выдаем тебя замуж*. Эта женщина никогда не имела золота и драгоценных камней, и, когда увидела на себе украшения, она начала говорить разумные речи, так что люди стали думать, что она вылечилась. Но когда у нее отняли все это, она опять стала сумасшедшей.
   Говорят, что вельможи, когда хотели сблизиться с женой или с невольницей, опоясывали свои чресла золотым поясом и приказывали женщине также украситься, говоря: *Если так сделать, сын будет храбрым, с совершенной фигурой и красивым лицом, умным и приятным для людских сердец*. А когда женщина рожала сына, они вешали вокруг колыбели золотые и серебряные монеты, говоря: *Эти две вещи - повелители людей*.
   (притча от Омара Хайяма)


  Мастер Эклавия
   Однажды к Дроне пришел молодой парень Эклавия. Он был из касты неприкасаемых, а учитель был из высшей касты браминов. Эклавия попросил Дрону принять его в ученики.
   Опытным взглядом мастер подметил целенаправленный ум, сконцентрированное существо, гибкое красивое тело и сразу понял, что этот юноша может стать лучшим лучником века.
   *Но что тогда будет с моим лучшим учеником Арджуной? А ведь он станет царем! Сейчас он молод, но подает большие надежды. И если этот парень победить Арджуну на соревнованиях, как это расценят?* - думал Дрона. Он уже сделал ставку на Арджуну и мечтал о своем могуществе, когда тот сядет на престол, и, конечно же, отказал Эклавие.
   Эклавия ушел в лес. Его любовь к искусству стрельбы из лука была так велика, что он вырезал статую Дроны и начал практиковаться, разговаривая с ней, спрашивая советы.
   Вскоре до Дроны дошли слухи, что Эклавия достиг поразительных успехов один, без всякого руководства, и что Арджуна уже не самый искусный стрелок.
   Дрона пошел посмотреть и попросил Эклавию продемонстрировать свое искусство. То, что он увидел, превзошло все его ожидания. Никто из его учеников не в состоянии был состязаться с Эклавией, тот превзошел самого Дрону. И тогда Дрона сказал:
   - Ты обучился с моей помощью, сделав мою статую. Ты должен сделать мне подарок, таков обычай.
   Эклавия заплакал и сказал:
   - У меня ничего нет, ты можешь просить все, что захочешь.
   И Дрона попросил большой палец его правой руки. Эклавия, не медля, отрубил свой палец и отдал его Дроне. Больше он не смог стрелять из лука. Но стал Мастером.
   (ведическая притча)


  Мечта
   Один пилот летел над Калифорнией. И он сказал своему другу:
   — Взгляни вниз на это прекрасное озеро. Я родился неподалеку от него, вон там моя деревня.
   Он указал на маленькую деревушку, которая, точно на насесте, расположилась на холмах неподалеку от озера, и заметил:
   — Я родился там. Ребенком я часто сидел у озера и ловил рыбу. Рыбная ловля была моим любимым занятием. Но в то время, когда я был ребенком, ловящим рыбу в озере, в небе всегда летали самолеты. Они пролетали над моей головой, и я мечтал о том дне, когда я смогу сам стать пилотом и управлять самолетом. Это было моей единственной мечтой. Теперь она исполнилась. И теперь я каждый раз смотрю вниз на это озеро и мечтаю о том времени, когда я уйду на пенсию и снова отправлюсь ловить рыбу. Ведь мое озеро так прекрасно...
   (современная притча)


  Ступени учения
   Ле-Цзы стал учиться.
   Прошло три года, и я изгнал из сердца думы об истинном и ложном, а устам запретил говорить о полезном и вредном. Лишь тогда удостоился я взгляда Старого Шана.
   Прошло пять лет, и в сердце родились новые думы об истинном и ложном, устами по-новому заговорил о полезном и вредном. Лишь тогда я удостоился улыбки Старого Шана.
   Прошло семь лет, и, давая волю своему сердцу, уже не думал ни об истинном, ни о ложном, давая волю своим устам, не говорил ни о полезном, ни о вредном. Лишь тогда учитель позвал меня и усадил рядом с собой на циновке.
   Прошло девять лет, и как бы ни принуждал я свое сердце думать, как бы ни принуждал свои уста говорить, уже не ведал, что для меня истинно, а что ложно, что полезно, а что вредно; не ведал, что для других истинно, а что ложно, что полезно, а что вредно. Перестал отличать внутреннее от внешнего. И тогда все чувства как бы слились в одно: зрение уподобилось слуху, слух — обонянию, обоняние — вкусу. Мысль сгустилась, а тело освободилось. Кости и мускулы сплавились воедино. Я перестал ощущать, на что опирается тело, на что ступает нога, о чем думает сердце, что таится в речах. Только и всего.
   Тогда-то в законах природы для меня не осталось ничего скрытого.
   (даосская притча)


  Пастух и саньясин
   Пастух увидел человека под деревом, сидящего в размышлении. Он сел рядом и пытался задуматься, подражая человеку. Он начал пересчитывать своих баранов и взвешивать выгоду руна их.
   Оба сидели молча. Наконец, пастух спросил:
   — Господин, о чем думаешь ты?
   Тот сказал:
   — О Боге.
   Пастух спросил:
   — Знаешь ли, о чем думал я?
   — Тоже о Боге.
   — Ошибаешься, о выгоде продажи руна.
   — Истинно, тоже о Боге. Только моему Богу нечего продавать, твой же Бог должен сперва сходить на базар. Но может быть, он на пути встретит разбойника, который поможет ему обратиться к этому дереву.
   (буддийская притча)


  Ложь
   Закончив службу, священник объявил:
   — В следующее воскресенье я буду беседовать с вами на тему лжи. Чтобы вам было легче понять, о чем пойдет речь, прочитайте перед этим дома семнадцатую главу Евангелия от Марка.
   В следующее воскресение священник перед началом своей проповеди объявил:
   — Прошу тех, кто прочитал семнадцатую главу, поднять руки.
   Почти все присутствующие подняли руки.
   — Вот именно с вами я и хотел поговорить о лжи, — сказал священник. - У Марка нет семнадцатой главы.
   (христианская притча)


  Четыре слуги
   Цзы-Си спросил Учителя:
   — Что за человек Йен-Ю?
   — По доброте своей он лучше меня.
   — А Цзы-Кун?
   — По красноречию он лучше меня.
   — Цзы-Лу?
   — По смелости он лучше меня.
   — Цзы-Чан?
   — По достоинству он лучше меня.
   Цзы-Си поднялся со своего коврика и спросил:
   — Тогда почему эти четверо служат вам?
   — Садись, и я скажу тебе. Йен-Ю добр, но он не может сдерживать побуждение, когда оно не ведет к добру. Цзы-Кун красноречив, но не может удержать свой язык. Цзы-Лу храбр, но не может быть осторожным. Цзы-Чан держит себя с достоинством, но не может отбросить чопорность в компании. Даже если бы я смог собрать добродетели этих четырех людей вместе, ч бы не хотел поменять их на свои собственные. Вот почему они служат мне с чистым сердцем.
   (даосская притча)