Омар Хайям


  О лекарствах для тяжких больных знаешь Ты,
Толк в леченье, в спасении их знаешь Ты.
Рассказал бы Тебе я о ранах сердечных,
Но ведь, как обо всем, и о них знаешь Ты.
Перевод: Н.Тенигиной


  Он явился ко мне: *Если ищешь меня,
Почему ты в исканьях того, кто не я?
Если ты вне себя, я - есть ты, ты стал мною,
Не ищи сам себя на кругах бытия!*
Перевод: Н.Тенигиной


  Не исполнивши мудрых велений тебе,
Свойств души благородной ты жаждешь себе.
Не искавшему путь вряд ли путь и укажут -
Постучись - и откроются двери к судьбе!
Перевод: Н.Тенигиной


  Благородные люди, друг друга любя,
Видят горе других, забывают себя.
Если чести и блеска зеркал ты желаешь, -
Не завидуй другим, - и возлюбят тебя.
Перевод: Н.Тенигиной


  Ты беспечен, Омар, не шагай в бытии -
Между безднами небытия ведь идти!
И как был ты ничем при начале творенья,
Так стократно ничем удалишься с пути!
Перевод: Н.Тенигиной


  Тем, что свыше дано, ты одним и богат,
Не терпи столько мук от сердечных услад.
Не бери же ты на душу тяжкую ношу -
Все оставишь, уйдешь, не вернешься назад.
Перевод: Н.Тенигиной


  Кто рожден в красоте счастья лик созерцать,
Тому мир будет множеством граней мерцать -
Украшает шитьем для красавицы платье
И умеет изнанку душой понимать!
Перевод: Н.Тенигиной


  Кто познанья вино призван в жизни вкусить,
Обо всем, что - не Бог, должен он позабыть.
Тем, кому дан язык, не дозволено видеть,
Тем, кто зрячим рожден, не дано говорить.
Перевод: Н.Тенигиной


  Неразумные люди с начала веков
Вместо истины тешились радугой слов;
Хоть пришли им на помощь Иисус с Муххамедом,
Не проникли они в сокровенность основ.
Перевод: Н.Тенигиной


  Почему в барабан этот снова стучат? -
Чтобы сокол заблудший вернулся назад.
Почему этой птице глаза прикрывают? -
Чтоб не видел ненужное сокола взгляд.
Перевод: Н.Тенигиной