Хайку


  А ну скорее, друзья!
Пойдем по первому снегу бродить,
Пока не свалимся с ног.
(Мацуо Басе. пер. В.Марковой)


  В ловушке осьминог.
Он видит сон - такой короткий! -
Под летнею луной.
(Мацуо Басе. пер. В.Марковой)


  Зал для заморских гостей
Тушью благоухает...
Белые сливы в цвету.
(Еса Бусон, 1716-1784. пер. В.Марковой)


  Коротконосая кукла...
Верно, в детстве мама
Мало за нос тянула!
(Еса Бусон. пер. В.Марковой)


  Грузный колокол.
А на самом его краю
Дремлет бабочка.
(Еса Бусон. пер. В.Марковой)


  Прорезал прямой чертой
Небеса над Хэйанской столицей
Кукушки кочующей крик.
(Еса Бусон. пер. В.Марковой)


  Я поднялся на холм,
Полон грусти - и что же:
Там шиповник в цвету!
(Еса Бусон. пер. В.Марковой)


  Хорошо по воде брести
Через тихий летний ручей
С сандалиями в руке.
(Еса Бусон. пер. В.Марковой)


  Два или три лепестка
Друг на друга упали...
Облетает пион.
(Еса Бусон. пер. В.Марковой)


  Зеленую сливу
Красавица надкусила...
Нахмурила брови.
(Еса Бусон. пер. В.Марковой)